Autumn Leaves | Ayrìk Zìskrrtsawnä

Dies ist eine Übersetzung von Paolo Nutinis Autumn Leaves von seinem ersten Album. Ich liebe dieses Lied und musste es übersetzen. Es ist nicht singbar, mir ging es nur darum, die Stimmung einzufangen.

Fì’u lu tìralpeng tìrolä alu Ayrìk Zìskrrtsawnä (ke lolängu awngar tsalì’u tsakrr) a ta rolyu alu Paolo Nutini. Fìtìrol yawne lu oer ulte lu tìkin a ralpeng tsat. Ke lu tsukrol, slä nolew oe yivewn tì’efut tìrolä nì’aw.

ayrìk zup io kllte atxawew
ohakxa mesyokx a slu hewne sì koak
txantstew ’efu keftxo krr a ayoe kllkxem mì sìwew
na zusupa fayrìk, ke lu oer kllte äo oe

sayrìpa lrrtok, mehawnvenit yolemstokx
’ewan nìhawng fte vivingkap, slä fpìl oe, po omum
stawm oel fmawnta po rol tengkrr hereyn mì seyn
tengkrr zusupa fayrìk lerìng pxaw oe fratseng

oe ngaru tìng nari, ulte tsäpe’a
fmawnta fyape oe lu wok fìtxan
slä set fnängu ulte oel stawm tìrolti
“rutxe, rä’ä tsngawvìk, ma hì’ia ’evan”

ayrìk a zup, set ftolang zivup
tsalrrtok alom, tse rolun oel nìmun
taluna nga var rivey mì menari sempuä oeyä
fayrìk a zup
fayrìk a zup nìwotx
fayrìkur a zup fìtxon nga lu